Цитаты: ведическая технология общины (Шрила Прабхупада)

Материал из МИБ Ведапедии

Описание раздела

община (+даун шифтинг) апариграха

? БГ 6.16 , БГ 3.35

Формирование общества как выполнение наставлений духовного учителя

Городские, загородные, технологические и независимые общины, лесные монастыри. Деревенские общины для большинства, вокруг городов-полисов, внутри федерации.

Органическая солидарность, призвание а не профессия

Взаимопомощь, отношения - здоровье - в небольших сообществах: гильдии, кружки, компании, цеха.

Простота жизни (минимализм): сокращение материальных желаний, отказ от ненужных вещей и упрощение быта, что снижает стресс и повышает внутреннее удовлетворение. Простота освобождает ум для духовного роста, улучшая качество жизни.

грама-свараджа (деревенской самодостаточности) - независимость от глобальных систем через локальное укрепление связей с сообществом.

свадхарма — следованию своему предназначению без привязанности к плодам, сократить рабочее время или сменить карьеру на менее стрессовую, чтобы уделять время семье, здоровью и духовности.

Грамотное заселение жилых пространств, без перегруженности.

Акцент на взаимоподдержке в больших семьях, социальные гарантия только для неблагополучных семей.

Сдерживание населения за счет развитого отреченного уклада жизни

Цитаты Шрилы Прабхупады

(полная семья) "Шримад-Бхагаватам" 1.2.18. 29 октября 1972, Вриндаван: Чанакья Пандит говорит: "Кто счастлив?" Он говорит: "Счастлив тот, кто не выходит из дома и не является должником". Очень простая вещь. Кто не выходит из дома и не является должником, тот счастлив. Итак, теперь мы видим, что всех нет дома, и все в большом долгу.  Srimad-Bhagavatam 1.3.17. September 22, 1972, Los Angeles.  In your country family does not mean father-mother, only wife and children. But in our country, according to Vedic civilization, family is a large conception: father, mother, brother, sister, sister's son, brother's son. If there are difficulty, one has to [indistinct]. So on the whole, father, mother, wife and children, consisting of, family.

(браки) ШБ 3.21.15 к. В Индии еще четверть века назад (не исключено, что в некоторых семьях эта традиция жива и поныне) родители изучали гороскопы юноши и девушки, чтобы выяснить их психологическую совместимость. Роль, которую играют психологические особенности будущих супругов, трудно переоценить. Ныне, заключая браки, люди не советуются с астрологом, поэтому очень часто вскоре после свадьбы они разводятся и живут врозь. Раньше муж и жена всю жизнь жили вместе в мире и согласии, а сегодня счастливые браки стали большой редкостью. https://vedabase.io/ru/library/sb/3/21/15/#bb24587

(реальное общественное положение) НП, гл. 2. «Так во имя духовного прогресса сотрудничают между собой различные сословия общества. Когда же этого сотрудничества в обществе нет, его члены начинают деградировать. Таково положение дел в современном обществе в Кали-югу, век раздоров. Никто не исполняет своего долга, все только кичатся друг перед другом, именуя себя либо брахманами (интеллектуалами), либо кшатриями (военными или политиками). На самом деле эти люди не имеют никакого реального общественного положения. Они никак не связаны с Верховной Личностью Бога, поскольку не сознают Кришну. Поэтому цель движения сознания Кришны – привести человечество в нормальное состояние, в котором все будут счастливы и каждый сможет получить благо, развивая в себе сознание Кришны» "

(правильное зачатие детей) Шримад-Бхагаватам, 3.5.19, комм. "Рождение человека — это великая наука, и для того, чтобы на свет появлялись люди с хорошими задатками, необходимо проводить ведический обряд гарбхадхана-самскару, освящающий акт зачатия. Проблема заключается не в том, чтобы остановить прирост населения, а в том, чтобы на свет появлялись благочестивые люди...".

(отречение не для женщины) Бов 29. Париж, 3 августа 1976 г. Нельзя допускать, чтобы женщины, как и дети, были предоставлены сами себе. Они нуждаются в заботе. В детстве о женщине должен заботиться отец; когда она молода, о ней обязан заботиться муж; а когда она состарится, о ней должны заботиться взрослые сыновья. Из ведической литературы вы узнаете» что отец несет за нее ответственность до тех пор» пока она не будет передана достойному молодому человеку. А на муже лежит ответственность, пока у нее нет взрослых детей. Когда дети уже взрослые, он может покинуть дом и принять саннъясу. В этой системе женщина всегда остается подзащитой. Независимость — недля женщины. В Индии это до сих пор практикуется. Отец обязан найти для дочери подходящего мужа и отдать ее под его опеку. Тогда с него снимается ответственность. До этого момента он несет ответственность за дочь. Незамужней девушке следует всегда оставаться под защитой отца.

(обучение семейному ашраму) Бов 29. Париж, 3 августа 1976 г. вы не обучаете мальчиков быть достойными. Вы обучаете их разврату. Что тут поделать? Обучайте их, начиная с брахмачаръи, тогда они будут ответственным и мужьями. И девочки, и мальчики должны быть обучены. В таком случае они станут ответственными мужьями и женами и будут жить мирно. Если в молодости дать им свободу, они испортятся. Что поделать? Юность, молодые дни; если вы предоставите им полную свободу, они запутаются и испортят себе жизнь.

(роль женщины) «Служить мужу, всегда желать ему добра, одинаково благожелательно относиться к его родственникам и друзьям, исполнять те же обеты, что и муж, — вот четыре правила, которым должны следовать добродетельные [дословно с англ. — целомудренные] женщины. Женщину следует воспитывать так, чтобы она могла соблюдать правила, перечисленные в этом стихе. Главное для добродетельной [дословно с англ. — целомудренной] женщины — всегда заботиться о благе своего мужа и любить его» («Шримад Бхагаватам», 7.11.25).

(преданность выше города и деревни) 1976.06.21 - Morning Walk - Toronto Pure life, village—doesn't matter village or city. If you become devotee, then pure life. It is not that because one is living in city, therefore he's polluted; one is living in village, no. That is not. Unless one becomes devotee, there is no question of becoming good. https://vaniquotes.org/wiki/Pure_life,_village_-_doesn%27t_matter_village_or_city._If_you_become_devotee,_then_pure_life https://vanisource.org/wiki/760621_-_Morning_Walk_-_Toronto?hl=Pure%20life,%20village%E2%80%94doesn%27t%20matter%20village%20or%20city.%20If%20you%20become%20devotee,%20then%20pure%20life  Чистая жизнь, деревня — не имеет значения, деревня это или город. Если вы становитесь преданным, тогда жизнь будет чистой. Дело не в том, что если человек живет в городе, он осквернен, а если живет в деревне — то нет. Это не так. Пока человек не станет преданным, не может быть и речи о том, чтобы стать хорошим.

(деревни для большего времени на бхакти) 760823 - Letter to Tusta Krsna written from Hyderabad. You can visit our farm projects at New Vrndavana and the New York Farm in Port Royal, Pennsylvania. They do everything very nicely and you can develop your farm on their model. That you are growing all your own grains is very good. It is my ambition that all devotees may remain self independent by producing vegetables, grains, milk, fruits, flowers, and by weaving their own cloth in handlooms. This simple life is very nice. Simple village life saves time for other engagements like chanting the Hare Krishna Maha Mantra. Generally people are spoiling their lives for decorating the dead body and giving no attention at all to the spirit soul within. Our business is just the opposite, to give more time to the spiritual life and accept material necessities only as required. This makes life perfect. This is the Vedic way of life. We do not reject or accept anything until it is seen in the light of our Krsna Consciousness Movement. Anything favorable for Krsna consciousness we accept and anything unfavorable we reject, anukulasya sankalpah pratikulyam-vivarjanam. https://vaniquotes.org/wiki/Simple_village_life_saves_time_for_other_engagements_like_chanting_the_Hare_Krishna_Maha_Mantra https://vanisource.org/wiki/760823_-_Letter_to_Tusta_Krsna_written_from_Hyderabad?hl=Simple%20village%20life%20saves%20time%20for%20other%20engagements%20like%20chanting%20the%20Hare%20Krishna%20Maha%20Mantra  Письмо  к Тушта Кришне 23 августа 1976 года, Хайдарабад. Вы можете посетить наши фермерские проекты в Новом Вриндаване и на ферме Нью-Йорка в Порт-Рояле, штат Пенсильвания. Там всё делают очень хорошо, и вы можете развивать свою ферму по их образцу. То, что вы сами выращиваете всё своё зерно — это очень хорошо. Моё желание (амбиция) заключается в том, чтобы все преданные оставались самодостаточными и независимыми, производя овощи, зерно, молоко, фрукты, цветы и ткая собственную одежду на ручных станках. Такая простая жизнь очень хороша. Простая деревенская жизнь экономит время для других занятий, таких как воспевание Маха-мантры Харе Кришна. Как правило, люди губят свои жизни, украшая мёртвое тело и совершенно не уделяя внимания душе внутри него. Наша задача прямо противоположна: уделять больше времени духовной жизни и принимать материальные потребности лишь в той мере, в какой это необходимо. Это делает жизнь совершенной. Таков ведический образ жизни. Мы не отвергаем и не принимаем ничего, пока не рассмотрим это в свете нашего Движения сознания Кришны. Всё благоприятное для сознания Кришны мы принимаем, а всё неблагоприятное — отвергаем: анукулйасйа санкалпах пратикулйам-виварджанам.

(деревенская жизнь проявляет женскую красоту) SB 10.5.10 p.: The cowherd men and women in the villages lived a very natural life, and the women developed a natural feminine beauty, with full hips and breasts. Because women in modern civilization do not live naturally, their hips and breasts do not develop this natural fullness. Because of artificial living, women have lost their natural beauty, although they claim to be independent and advanced in material civilization. This description of the village women gives a clear example of the contrast between natural life and the artificial life of a condemned society, such as that of the Western countries, where topless, bottomless beauty may be easily purchased in clubs and shops and for public advertisements. https://vanisource.org/wiki/SB_10.5.10 ШБ 10.5.10 к. Пастухи и паст́ушки в деревнях вели очень естественный образ жизни, поэтому женщины наливались естественной женской красотой, бедра их были широкими, грудь — пышной. Поскольку в современной цивилизации женщины живут неестественной жизнью, их бедра и грудь не приобретают естественной полноты. Из-за искусственного образа жизни женщины утратили природную красоту, хотя и гордятся своей независимостью и считают себя очень прогрессивными. Естественная жизнь деревенских женщин, красота которых описывается в этих стихах, составляет резкий контраст с искусственной жизнью обреченного общества, как в странах Запада, где обнаженное женское тело, выше пояса или ниже, выставлено на продажу в клубах, магазинах и рекламных изданиях. https://vedabase.io/ru/library/sb/10/5/10/

(кула-дхарма-санатана) Лекция по БГ 1.37-39 — �Лондон, 27 июля 1973 года: Согласно ведической цивилизации, эта семейная традиция строго соблюдалась для поддержания порядка в семье в соответствии с религиозными принципами. Почему? Потому что человеческая жизнь предназначена для возрождения его вечного состояния, санатана. Это слово используется здесь. Кула-дхармах санатана. Истинная цель жизни, особенно человеческой, заключается в возрождении нашей санатана-дхармы, санатана-деятельности, вечной деятельности.

(ачьюта готра) Lecture on BG 1.21-22 -- London, July 18, 1973: Итак, если мы служим Кришне, это наше ачьюта-положение. Если мы отказываемся служить Кришне, это вичьюта, падшее состояние. Ачьюта и вичьюта. Поэтому, чтобы стать сознающим Кришну, необходимо иметь ачьюта-готру. Ачьюта-готру. Готру, возможно, вы не знаете. Готра — это семейная традиция. Согласно ведической цивилизации, у каждого есть готра. Готра означает принадлежность к одной семье, к риши, готра, от риши. Поэтому мы должны стать ачьюта-готрой, снова принадлежа к семье Кришны. Сейчас мы падшие. Поэтому мы забыли, что принадлежим к семье Кришны. Когда мы возрождаем наше сознание, сознание Кришны, осознание того, что «я принадлежу к семье Кришны...», Кришна не одинок, eko bahu syān. Он хочет наслаждаться.

(семейна традиция самскар) Бг. 1.39 к. Система варнашрамы основана на религиозных принципах и традициях, которые помогают членам семьи надлежащим образом развиваться и в конце концов достичь духовного совершенства. Старшие в семье отвечают за совершение очистительных обрядов, с рождения и до смерти каждого из ее членов.

(самопожертвование) ТД 4. Индийцы не хотят присоединяться к нам, они не склонны к такому самопожертвованию. Но эти юноши пожертвовали всем, что у них было... В других странах у этих юношей такой сильный дух самопожертвования, что как только мы им что-нибудь поручаем, они сразу же все сами устраивают. ... Так что именно это — истинная основа для Объединенных Наций. Брахма-бхутах прасапнатма на шочати на канкшати саамах сарвешу. В это время сомах сарвешу. На шочати на канкшати. Они ничего не требуют. Эти юноши, они так тяжко трудятся. Они никогда не просят у меня ни единой пайсы. Я не могу платить этим иностранцам зарплату как наемным работникам. Это невозможно... Все же я борюсь, и когда это только возможно, привожу преданных с Запада, чтобы проповедовать в Индии. Ведь как ты сказал, индийцы — обманщики, хотя далеко не все. Большинство из тех, кто приходит и присоединяется к нам, несерьезны, как ты уже убедился. Я не знаю, что можно поделать в подобных обстоятельствах... Я поехал туда в одиночку, и на мою проповедь откликнулись эти юноши, и потому мы можем видеть небольшой успех. К сожалению, в Индии этот дух отсутствует. Обычно в Индии молодые люди стремятся к деньгам и женщинам, это естественно. У них нет духа самопожертвования. В этом разница».

(распределение заработка для грихастх) «Бхагавад-гита», 3.6–10. 23 декабря 1968 года, Лос-Анджелес: Для грихастх, то есть домохозяев, как, например, Шрила Рупа Госвами, предписывается делить свой доход на четыре части. Пятьдесят процентов — для Кришны, двадцать пять процентов — для семьи и двадцать пять процентов — в личный резервный фонд. Он показал нам пример того, как должен жить грихастха. Не так, что из ста долларов девяносто девять процентов — для жены, а один процент — для Кришны. Нет. Не так. Нужно жертвовать как минимум пятьдесят процентов. Если человек не может пожертвовать столько... Брахмачари и санньяси пожертвовали всем, на сто процентов. Грихастхи не могут так поступить, потому что у них есть жена и дети. Поэтому пятьдесят процентов. Таковы предписанные правила и нормы для практики сознания Кришны. В любом случае, если человек не может пожертвовать сто процентов, пусть пожертвует хотя бы один или два процента. Чем больше он жертвует, тем быстрее освобождается от оков. И чем больше он тратит на чувственные удовольствия, тем сильнее он связан законами материальной природы. Да. Bhagavad-gita 3.6–10. December 23, 1968, Los Angeles: The prescription is for the grhasthas, for the householder, as exemplified by Srila Rupa Gosvami, that his income was divided into four parts. Fifty percent for Krsna, twenty-five percent for the family and twenty-five percent for his personal reserve fund. That he showed us example how a grhastha should live. Not that out of hundred dollars, ninety-nine per cent for my wife and one percent for Krsna. No. Not like that. One should sacrifice at least fifty percent. If he cannot sacrifice this... Brahmacaris, sannyasis, they have sacrificed their everything, cent per cent. The grhastha, they cannot do that, because they have got wife, children. Therefore fifty percent. So these are the prescribed rules and regulation for executing Krsna consciousness. Anyway, if one cannot sacrifice cent per cent, let him sacrifice at least one percent, two percent. The more he does, that is, more he becomes free from bondage. And the more he uses his earning for sense gratification, the more he becomes bound up by the laws of material nature. Yes.

Цитаты Шримад Бхагаватам

(семейная и профессиональная дхарма как основа богоцентризма) Бхагавад-гита, 1.40-42: Когда в роду воцаряется безбожие, о Кришна, женщины в нём развращаются, а развращение женщин, о потомок Вришни, приводит к появлению на свет нежеланного потомства.�Рост числа нежеланных детей (сан̇карах̣) неизбежно приводит к тому, что члены семьи (куласйа) и люди, разрушающие семейные традиции (кула-гхна̄на̄м), попадают в ад… Прегрешения тех, кто разрушает семейные традиции и способствует появлению нежеланных детей, останавливают деятельность на благо семьи (кула-дхарма̄х̣) и общества в целом (джа̄ти-дхарма̄х̣)

(место для жизни) ШБ 11.25.25 Жизнь в лесу относится к гуне благости, жизнь в городах — к гуне страсти, жизнь в игорном доме — к гуне невежества, а жизнь в местах, где живу Я, полностью трансцендентна. https://vedabase.io/ru/library/sb/11/25/25/

(апариграха - нестяжательство) БГ 6.16 О Арджуна, человек никогда не станет йогом, если он ест слишком много или слишком мало, спит слишком много или спит недостаточно, БГ 3.35 Гораздо лучше выполнять собственные обязанности, пусть даже несовершенным образом, чем безукоризненно выполнять чужие. Лучше встретить смерть, исполняя свой долг, чем пытаться исполнять чужой, потому что идти путем, предназначенным для других, опасно.

(этикет м и ж) 9.19.17 Мужчина не должен позволять себе сидеть рядом даже со своей матерью, сестрой или дочерью, ибо чувства настолько сильны, что могут возбудить желание даже в очень образованном человеке. https://vedabase.io/ru/library/sb/9/19/17/ One should not allow oneself to sit on the same seat even with one’s own mother, sister or daughter, for the senses are so strong that even though one is very advanced in knowledge, he may be attracted by sex. https://vedabase.io/en/library/sb/9/19/17/ (отношения между м и ж) ШБ 7.12.9-12 ТЕКСТ 9: Женщина подобна огню, а мужчина — горшку с маслом. Поэтому мужчине не следует общаться наедине даже с собственной дочерью. Точно так же он должен избегать общения и с другими женщинами. Вступать в разговор с женщиной можно только по какому-то важному делу, а не ради чего-то еще. ТЕКСТ 10: Пока человек не достиг полного самоосознания, пока он не вышел из-под власти заблуждений и продолжает отождествлять себя с телом, представляющим собой лишь отражение его изначального тела и чувств, он не способен избавиться от восприятия двойственности, проявлением которой является деление людей на мужчин и женщин. Поскольку разум такого человека окутан иллюзией, он в любой момент может пасть. ТЕКСТ 11: Все эти правила и предписания в равной мере относятся и к семейным людям, и к санньяси — тем, кто отрекся от мира. Грихастхи, однако, с разрешения своего духовного учителя могут вступать в половые отношения в период, благоприятный для зачатия. ТЕКСТ 12: Брахмачари или грихастхи, которые, следуя этим наставлениям, хранят обет целомудрия, не должны подводить себе глаза, втирать в голову масло, массировать тело руками, разглядывать или рисовать женщин, есть мясо, пить вино, украшать себя гирляндами, пользоваться ароматическими притираниями и носить украшения. От всего этого им нужно отказаться. https://vedabase.io/ru/library/sb/7/12/9/   

(подкаблучники) 3.31.34 Преданный не должен общаться с закоренелыми глупцами, которые ничего не знают о своей духовной природе и похожи на дрессированных собак, пляшущих под дудку женщины. https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/34/ One should not associate with a coarse fool who is bereft of the knowledge of self-realization and who is no more than a dancing dog in the hands of a woman. https://vedabase.io/en/library/sb/3/31/34/

(душа вне трех полов) ШБ 4.29.29. Живое существо, находящееся в материальном мире и покрытое гуной невежества, становится то мужчиной, то женщиной, то гермафродитом; то человеком, то полубогом; то птицей, то зверем и так без конца. Так оно странствует в материальном мире и в зависимости от своих поступков, совершенных под влиянием гун материальной природы, получает тела разных типов (йатха̄-карма-гун̣ам̇ бхавах̣).

(отношения к сатрим, младшим, равным) ШБ 4.8.34 Каждый должен руководствоваться таким правилом: при встрече с тем, кто обладает большими знаниями и опытом, нужно радоваться, при встрече с тем, кто обладает меньшими знаниями и опытом, нужно отнестись к нему с состраданием, а встретив равного, нужно подружиться с ним. Тот, кто придерживается этих принципов, избавляется от тройственных страданий материального мира. https://vedabase.io/ru/library/sb/4/8/34/ ШБ 11.3.23 Искренний ученик должен учиться тому, как отстранять свой ум от всего материального и как строить доверительные отношения с духовным учителем и другими святыми. Ученик должен с состраданием относиться к тем, кто стоит ниже его, дружить с теми, кто находится на одном с ним уровне, и смиренно служить тем, кто превосходит его духовно. Таким образом, он должен учиться правильному отношению ко всем живым существам. https://vedabase.io/ru/library/sb/11/3/23/

(семья преданных) Шримад Бхагаватам, 11.26.34: Мои преданные способны даровать другим божественное зрение, тогда как солнце позволяет видеть только земное, и то лишь когда поднимется в небо. Мои преданные — это божества, которым воистину должен поклоняться человек, и его настоящая семья. Они сама душа человека и, по большому счету, неотличны от Меня

(шрени - проф.общины) ШБ 10.41.20: Город [Матхуру] украшали сады для отдыха и парки. Главные перекрестки сверкали золотом. Там были особняки с внутренними садиками, а также залы для собраний (ш́рен̣ӣ — гильдий; сабха̄бхих̣ — с залами собраний;) и другие здания. ШБ 10.71.36: разных местах города [Хастинапура] к Господу Кришне подходили горожане, неся в руках благоприятные подношения, а безгрешные главы торговых и ремесленных цехов (ш́рен̣ӣ — союзов; мукхйа̄х̣ — гла́вы;) поклонялись Ему.