Цитаты: ведическая теория эволюции души (Шрила Прабхупада): различия между версиями

Материал из МИБ Ведапедии
Новая страница: «Описание: индивидуальная эволюция (самсара) самсара, гуна, джати, деха, карма- и гьяна- индрии, cва-бхава, анади-карма Несоответствие между желаниями, способностями и ролью создаёт карму, которая переносит душу в новое окружение. Роль вида в экосистеме...»
 
Нет описания правки
 
Строка 21: Строка 21:
(желания порождают новое тело) ШБ 4.29.65 Когда у живого существа возникает желание подражать Господу, оно получает возможность исполнить свое извращенное желание господствовать над материальной природой. С этого начинается его падение. Живое существо странствует по материальному миру в машине ума, который хранит в себе всевозможные материальные желания. Эти желания воплощаются в виде различных материальных тел. Шрила Нарада Муни просит царя верить его словам, поскольку это слова авторитета. Итак, ум является хранилищем наших прошлых желаний, которые сформировали наше нынешнее тело. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/4/29/65/</nowiki>  
(желания порождают новое тело) ШБ 4.29.65 Когда у живого существа возникает желание подражать Господу, оно получает возможность исполнить свое извращенное желание господствовать над материальной природой. С этого начинается его падение. Живое существо странствует по материальному миру в машине ума, который хранит в себе всевозможные материальные желания. Эти желания воплощаются в виде различных материальных тел. Шрила Нарада Муни просит царя верить его словам, поскольку это слова авторитета. Итак, ум является хранилищем наших прошлых желаний, которые сформировали наше нынешнее тело. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/4/29/65/</nowiki>  


(тело в соответствии с кармой) Беседа в комнате. 30 декабря 1972 года, Бомбей. Прежде всего вы должны знать, что я — не это тело. Точно так же, как я не эта квартира, я не это тело. Поэтому моё тело меняется в соответствии с моей кармой. Точно так же, как меняется моя квартира в зависимости от моей способности платить за неё, меняется и моё тело. Не потому, что я поселился в первоклассной квартире, и это гарантирует, что так будет и дальше. Room Conversation. December 30, 1972, Bombay. First of all you should know that I am not this body. Just like I am not this apartment, similarly, I am not this body. So my body is changing according to my karma. Just like according to my capacity to pay rent, my apartment is changing. Not that because I have come to the first-class apartment, and it is guaranteed that I shall continue.
(тело в соответствии с кармой) Беседа в комнате. 30 декабря 1972 года, Бомбей. Прежде всего вы должны знать, что я — не это тело. Точно так же, как я не эта квартира, я не это тело. Поэтому моё тело меняется в соответствии с моей кармой. Точно так же, как меняется моя квартира в зависимости от моей способности платить за неё, меняется и моё тело. Не потому, что я поселился в первоклассной квартире, и это гарантирует, что так будет и дальше.  


(предписаность тела, но выбор опыта) ШБ 3.26.8 Однако в данном стихе ясно сказано, что обусловленная душа вынуждена воплощаться в теле определенного типа, которое наделено определенными органами чувств и находится под влиянием определенного сочетания трех гун материальной природы. Она получает это тело не по собственному выбору... Но, когда живое существо испытывает на себе последствия своей деятельности в форме радостей и страданий, их причиной следует считать саму душу. Если она того захочет, то может положить конец обусловленной жизни в мире двойственности, став на путь преданного служения Кришне. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/3/26/8/</nowiki>  
(предписаность тела, но выбор опыта) ШБ 3.26.8 Однако в данном стихе ясно сказано, что обусловленная душа вынуждена воплощаться в теле определенного типа, которое наделено определенными органами чувств и находится под влиянием определенного сочетания трех гун материальной природы. Она получает это тело не по собственному выбору... Но, когда живое существо испытывает на себе последствия своей деятельности в форме радостей и страданий, их причиной следует считать саму душу. Если она того захочет, то может положить конец обусловленной жизни в мире двойственности, став на путь преданного служения Кришне. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/3/26/8/</nowiki>


(человеческий вид) ШБ 3.31.9 к. В священных писаниях сказано, что только человеческая форма жизни дает живому существу возможность избавиться от невежества майи и пересечь океан материального существования. Человеческое тело — это корабль, оснащенный всем необходимым. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/9</nowiki> ШБ 7.14.38 к. В «Бхагавад-гите» (15.15) говорится: маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча — Верховная Личность Бога, пребывая в сердце живого существа, дает ему столько знаний, сколько оно может усвоить. Именно поэтому одни души занимают более высокое положение, чем другие. Живое существо, имеющее тело птицы или зверя, неспособно понимать наставления Сверхдуши так же ясно, как человек. Таким образом, существуют разные категории тел. Считается, что в человеческом обществе наиболее развитым духовным сознанием обладают истинные брахманы, однако вайшнавы стоят на еще более высоком уровне. Так что лучшими из всех являются вайшнавы и Вишну. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/7/14/38</nowiki>  
===== Доказательства реинкарнации =====
(ПШП г-ну Ван ден Таку, 10 июня 1975)
 
75-06 Ваши попытки научно доказать существование реинкарнации не очень практичны. Это все равно что палить из пушки по воробьям. Чтобы убить воробья, пушка не нужна. Подобно этому, каждый нормальный человек способен понять принцип перевоплощения. Нет необходимости давать длинные, наукообразные объяснения. Все объяснения уже даны в «Бхагавадгите как она есть». Кришна, Верховный авторитет, уже все объяснил и вы должны принять и понять Его объяснения, а затем постараться помочь понять другим. Вам следует посетить наш храм в Сиднее. 
 
(человеческий вид) ШБ 3.31.9 к. В священных писаниях сказано, что только человеческая форма жизни дает живому существу возможность избавиться от невежества майи и пересечь океан материального существования. Человеческое тело — это корабль, оснащенный всем необходимым. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/9</nowiki> ШБ 7.14.38 к. В «Бхагавад-гите» (15.15) говорится: маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча — Верховная Личность Бога, пребывая в сердце живого существа, дает ему столько знаний, сколько оно может усвоить. Именно поэтому одни души занимают более высокое положение, чем другие. Живое существо, имеющее тело птицы или зверя, неспособно понимать наставления Сверхдуши так же ясно, как человек. Таким образом, существуют разные категории тел. Считается, что в человеческом обществе наиболее развитым духовным сознанием обладают истинные брахманы, однако вайшнавы стоят на еще более высоком уровне. Так что лучшими из всех являются вайшнавы и Вишну. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/7/14/38</nowiki>
 
=== (червь становиться осой) ===
(червь становиться осой) ШБ 7.1.28-29 Червь, которого оса замуровывает в расщелине, всегда со страхом и ненавистью думает о ней и потому в следующей жизни сам рождается осой. Точно так же, если обусловленная душа всегда размышляет о Кришне — сач-чид-ананда-виграхе, — она избавляется от последствий своих грехов. Поклоняется она Ему как Богу или видит в Нем врага — в любом случае, благодаря неизменной сосредоточенности на Кришне, такая душа вновь обретет духовное тело.
 
К: Безусловно, преданные поклоняются Господу, полностью сосредоточив на Нем свое внимание. Но если враги Кришны (су-дура̄ча̄рах̣) день и ночь думают о Господе, они тоже становятся чистыми преданными.  Здесь Нарада Муни приводит пример червя: из-за того, что червь все время думает об осе, которая затолкала его в расщелину, он сам становится осой. Охваченный страхом он только о ней и думает и потому постепенно превращается в осу. Это пример из реальной жизни.
 
Думая о Кришне, слушая Его святое имя или слушая повествования о Его божественных играх, человек непременно очистится и станет преданным. Вот почему мы, участники Движения сознания Кришны, пытаемся сделать так, чтобы все получили возможность слушать святое имя Кришны и принимать Его прасад. Благодаря этому люди постепенно станут преданными и их жизнь увенчается успехом.
 
ДГ Бхакти-сандарбха 315:
 
Поскольку Он — Парабрахман в человеческом облике, Кришна кажется материальным человеком из-за майи (ма̄йа̄-манудже). «Насекомое не совершает греха, ненавидя осу. Однако, если кто-то ненавидит Господа, возникает грех». Но благодаря поглощенности (анучинтайа̄) в ненависти человек очищается от греха, поскольку медитация с поглощенностью обладает такой силой.
 
ШБ 11.9.23
 
О царь, однажды оса загнала более слабое насекомое в свое гнездо и не выпускала его оттуда. Оцепенев от страха, слабое насекомое погрузилось в мысли о своем мучителе и постепенно, оставаясь в том же теле, стало таким же, как оса. Итак, мы входим в определенное состояние в зависимости от того, на чем постоянно сосредоточен наш ум.
 
ВЧТ
 
Насекомое было вынуждено осой (тена) войти в её гнездо и обрело схожую форму, не оставляя своего прежнего тела. В другой версии текста встречается слово са̄мьята̄м. '''Иногда тело медитирующего становится подобным форме Господа, на которую он медитирует, как в случае с Дхрувой.''' Но иногда преданные, совершающие медитацию, оставляют свои нынешние тела (и обретают духовные формы, хотя это не всегда наблюдается). Господь показывает это посредством Своей ма̄йи, чтобы защитить сокровенную тайну бхакти-йоги и избежать опровержения иных мнений. Иногда кажется, что преданный даже оставляет духовное тело, состоящее из знания и блаженства. Утверждение по этому поводу делает На̄рада. Это состояние порождается ма̄йей Господа. Оставление тела показано в следующем утверждении: «Получив чистое тело, подобающее спутнику Господа, я оставил тело, состоящее из пяти материальных элементов, и таким образом все накопленные плоды кармы прекратили свое действие» (ШБ 1.6.29).
 
[https://vedabase.io/ru/library/sb/4/12/29/ Шримад-Бхагаватам 4.12.29]
 
В абсолютном мире все: воздушный корабль, слуги Господа Вишну и Он Сам — духовно. Там нет ни следа материальной скверны. Все в том мире имеет качественно единую природу. Для того, кто поклоняется Господу Вишну, Его спутники, Его окружение, Его воздушный корабль и Его обитель тоже являются святыней, ибо все, что так или иначе связано с Вишну, неотлично от Него Самого. Будучи чистым вайшнавом, Дхрува Махараджа прекрасно знал это, и потому, прежде чем взойти на корабль, он выразил почтение слугам Господа и самому кораблю. В тот же момент тело его стало полностью духовным и засияло, как расплавленное золото. Так он обрел качественное тождество с духовным миром Вишнулоки. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/4/12/29/</nowiki>
 
[https://vedabase.io/ru/library/sb/4/12/34/ Шримад-Бхагаватам 4.12.34]
 
Нужно помнить, что тело Дхрувы Махараджи отличалось от наших тел. Прежде чем он взошел на воздушный корабль, его тело полностью преобразилось и стало духовным, приобретя золотистый оттенок. В материальном теле невозможно подняться выше самой высокой планеты вселенной, но, если мы обретем духовное тело, нам станут доступны не только высшие планеты материальной вселенной, но и духовные планеты, Вайкунтхалоки, находящиеся за ее пределами. Всем известно, что Нарада Муни путешествует повсюду, как в материальном, так и в духовном мире.
 
Примечательно, что Сунити, прежде чем отправиться на Вайкунтхалоку, тоже получила духовное тело. По примеру Шри Сунити, каждая мать должна воспитывать своих детей так, чтобы они стали преданными, как Дхрува Махараджа.
 
 
[https://vedabase.io/ru/library/sb/8/4/6/ Шримад-Бхагаватам 8.4.6]
 
'''Поскольку Верховный Господь коснулся Гаджендры рукой, царь слонов тут же избавился от всего невежества и сбросил бремя материального бытия. Так он обрел сарупья-мукти — освобождение, позволяющее выглядеть в точности, как Сам Господь: носить желтые одежды и иметь четыре руки.''' <center>Комментарий</center>Когда Господь, Верховная Личность, проливает Свою милость на кого-то, касаясь его материального тела, такое тело сразу становится духовным, и живое существо обретает возможность вернуться домой, к Богу. Тело Гаджендры стало духовным, как только Господь дотронулся до него. Аналогичным же образом получил духовное тело и Махараджа Дхрува. ''Арчана̄- паддхати,'' ежедневное поклонение Божеству, предоставляет возможность дотрагиваться до тела Верховной Личности Бога, чтобы мы могли обрести духовное тело и вернуться к Богу. Не только касаясь тела Всевышнего, но просто и слушая о Его деяниях, восхваляя Его, припадая к Его стопам и поклоняясь Ему — одним словом, так или иначе служа Господу, — мы избавляемся от всей материальной скверны. Таков результат соприкосновения с Верховным Господом. Тот, кто искренне следует указанием ''шастр'' и исполняет волю Верховной Личности Бога, непременно становиться чистым преданным ''(анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам)''. Подобно Гаджендре, он обретет духовное тело и возвратится домой, к Богу. <nowiki>https://vedabase.io/ru/library/sb/8/4/6/</nowiki>
 
===== Принимаем тела врага =====
Bhagavad-gita 2.22. November 26, 1972, Hyderabad
 
So the Bhagavad-gita is the only book in the world which teaches to educate these cows and asses to human life. This mass of cows and asses are to be trained with these teachings of Bhagavad-gita. It is the beginning, that vasamsi jirnani yatha vihaya navani grhnati naro 'parani [Bg 2.22]. This vasamsi, this body, can be changed. Suppose now you are very much a great enemy of Pakistan. Take, for example... I am not... Or Pakistan is thinking "Oh, India, Hindustan, is our great enemy." What is this Hindustan and Pakistan or Russia? This is this body. Next life, you can take birth in Russia, or you can take birth in... There is no certainty. Yam yam vapi.
 
'''But according to Bhagavad-gita, you can understand, at the..., at the time of death, if you are going on thinking, "Oh, Pakistan, my, is my enemy, enemy," then you get a birth in Pakistan. [laughter] Yes. Yam yam vapi smaran bhavam tyajaty ante kalevaram [Bg 8.6]. Because I shall get my next body according to my mental condition at the time of death.'''
 
'''So just like our women are taught to become very chaste. Why? That is a process to give her a chance to become a male next life. A, a woman, if he's..., if she is educated to become chaste, attached to the husband, then naturally at the time of death she'll think of the man, and she gets immediately... That is promotion. That is promotion. Similarly, if a man is very much attached to his wife, he'll think at the time of his... He becomes woman.'''
 
These are the science. Where is the cultivation of this science? Simply all fools. And they are making research work. What is the research work? Can you go beyond the laws of the prakrti? It is not possible.
 
==== Формы духовного мира ====
ББ 2.4.140
 
'''В действительности все они – личные спутники Шри Кришны, и каждый обладает духовным телом, состоящим из сач-чид-ананды. Они приняли этот облик, чтобы насладиться блаженством служения Господу в разных формах.'''
 
Комментарий:
 
Эти вайкунтхаваси решили играть роли животных и птиц, чтобы разнообразить наслаждения Господа Нараяны. И они тоже хотят участвовать в этих наслаждениях. Таким образом, птицы, пчелы, деревья и лианы, описанные Господом Брахмой в Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», где он делится своими впечатлениями о Вайкунтхе, не являются невежественными созданиями, в отличие от материальных представителей соответствующих форм жизни.
 
Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.140.
 
'''Они принимают облик, цветом и формой сходный с тем Господом, которого они почитают как самого дорогого своему сердцу.'''
 
Комментарий:
 
В этом стихе говорится, что преданные с Вайкунтхи, не имеющие человеческого облика (к примеру, некоторые животные и растения), поклоняются аналогичным формам Господа Нараяны, экспансии которого принимают вид тех же созданий. '''Каждый из этих преданных по-своему воплотил в себе совершенство сарупьи, обретя облик, внешне в точности напоминающий облик Верховного Господа.'''
 
Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.141.
 
Достигнув внешнего сходства с конкретной формой Господа, каждый из них обрел достояния, свойственные разным видам тел: телам мудрецов, полубогов, рыб, черепах, людей и мистических провидцев.
 
Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.142.
 
Некоторые стали вепрями, человекольвами или карликами. У кого-то три глаза или четыре руки, а у других – тысячи глаз, как у Махапуруши.
 
Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.143.
 
Некоторые приняли облик с тысячью лиц или обрели черты таких божеств как Солнце, Луна, боги воздуха и огня. У некоторых – четыре руки, или восемь, или двенадцать, или еще больше, и у всех – разные одеяния, украшения, символы и другие атрибуты.
 
Комментарий:
 
В '''«Шримад-Бхагаватам» (2.9.11-12)''' жители Вайкунтхи описываются как внешне похожие на Верховного Господа и имеющие тела разного цвета:
 
шйамавадатах шата-патра-лочанах
 
пишанга-вастрах су-ручах су-пешасах
 
сарве чатур-бахава унмишан-мани-
 
правека-нишкабхаранах су-варчасах
 
правала-ваидурйа-мринала-варчасах
 
париспхурат-кундала-маули-малинах
 
«Излучающие сияние тела обитателей Вайкунтхи небесно-голубого цвета. Их глаза подобны лотосам, они облачены в желтые одежды, и внешность их отличается необыкновенной привлекательностью. Все они находятся в расцвете юности, у них по четыре руки, и на каждом из них великолепные украшения – жемчужные ожерелья с декоративными медальонами. Все они сияют. '''Цветом кожи некоторые подобны кораллу или алмазу, другие же – тычинкам белого лотоса.''' Их головы убраны венками, на шее у них гирлянды, а в ушах красуются блестящие серьги».
 
'''В стихах со 144 по 147 Нарада описывает в некоторых подробностях это разнообразие тел, одеяний и т.д. Некоторые преданные Вайкунтхи похожи на людей, ибо достигли сарупьи – внешнего подобия – с такими воплощениями Господа как Шри Рагхунатха. Другие выглядят как муни, уподобившись обликом воплощениям в образе мудрецов, таких как Шри Капиладева. Иные достигли сарупьи с манванатара-аватарами, такими как Господь Сатьясена или Господь Вибху, и теперь похожи на полубогов. А кто-то принял облик риши, подобно Шри Парашураме, или рыбы, как Господь Матсья, или черепахи, как Господь Курма. Некоторые поклонялись Шиве или Брахме, считая их представителями Всевышнего, и теперь явились в телах с тремя глазами или четырьмя головами. Другие стали похожи на тысячеокого Индру, или Ананта-Шешу с тысячью голов, или Сурью, или других полубогов. Ведические писания, такие как аиндра-шрути (т.е. мантры, прославляющие Индру), поощряют подобное поклонение полубогам как представителям Верховного Господа. Из Пятой песни «Шримад-Бхагаватам» мы также узнаем, что жители Плакша-двипы и других областей планетной системы Бхурлока тоже поклоняются полубогам (например, Сурье), считая их представителями Бога.'''
 
Единственный способ попасть на Вайкунтху – это чистая любовь, у которой нет иного объекта, чем лотосные стопы Верховного Господа. Тем, кто просто поклоняется полубогам, никогда не стать жителями Вайкунтхи. '''Однако преданные, которые считают Шиву и других полубогов неотличными от Господа Вишну, достигают особого совершенства вайшнава. В «Вамана Пуране» и других священных писаниях говорится, что такие преданные присоединяются к возвышенным спутникам Верховного Господа, которым поклонялись, – либо на соответствующей планете данного представителя Всевышнего, либо, в некоторых случаях, на Вайкунтхе, где они обретают особые достояния этих полубогов.'''
 
'''Вайкунтхаваси, чьи тела в точности напоминают трансцендентное тело Махапуруши (первого воплощения Господа Вишну, творящего материальный мир), – это те, кто достиг сарупьи, поклоняясь Ему. У них тысячи рук, ног, голов и других частей тела. В тексте 144 два раза употреблено слово ади («и так далее»). В первом случае оно указывает на то, что некоторые преданные на Вайкунтхе принимают тела с обликом других полубогов, таких как Ямараджа и Арьяма – материальных представителей разнообразных личных энергий Верховного Господа. Во втором случае ади говорит о том, что, помимо обычных четырехруких тел, на Вайкунтхе есть и другие – с восьмью руками, с двенадцатью, и более.'''
 
Текст 145–146
 
Любой, кто приходит на Вайкунтху, выполняет то же самое служение лотосным стопам Кришны, к которому он развил вкус к концу материальной жизни, и выполняет его со всеми тонкостями, в надлежащих одеждах, в соответствующем облике и так далее, ибо каждое из настроений преданности дорого сердцу Личности Бога и каждое приносит наслаждение преданному, поглощенному им.
 
Комментарий:
 
Тела некоторых обитателей Вайкунтхи напоминают тела мудрецов и других человекоподобных существ – обезьян, демонов и других, – но никогда не выглядят как соответствующие им формы Господа, такие как Господь Рамачандра или Капиладева, или как любая другая Его экспансия или воплощение в иных видах жизни. '''В этих двух стихах объяснено, почему некоторые преданные с Вайкунтхи принимают необычный облик. Занимаясь преданным служением в прежних, материальных жизнях, эти вайшнавы почти достигли совершенства любви к Богу и поэтому начали демонстрировать признаки этого совершенства. Каждый из них обладал своим собственным, особым настроением преданности, или расой, и, соответственно, формы Господа, к которым были устремлены их сердца, тоже различались.''' А достигнув Вайкунтхи, эти преданные принесли свою расу с собой. И какие бы необычные формы ни принимала их преданность, она в любом случае приносила удовольствие Верховному Господу. А поскольку эти индивидуальные настроения радовали Господа, они были притягательны и для самих преданных, которые их демонстрировали. Соответственно, преданным не хотелось от них отказываться. Всякий раз, когда бы ни пожелал Верховный Господь, некоторые из Его преданных подражают мирской деятельности Индры, Чандры и других полубогов – даже на Вайкунтхе. В конце концов, на Вайкунтхе есть все, что существует на свете, в своей форме, свободной от всякой скверны.
 
==== как Бог принимает формы ====
Текст 147
 
Каждый преданный на Вайкунтхе видит Верховного Господа Шри Нараяну в той форме, которой он поклоняется, с соответствующим цветом тела и другими качествами.
 
Комментарий:
 
<u>У Господа Нараяны четыре руки и темно-синий цвет тела. '''Но поскольку преданных привлекают другие Его формы, всемогущие личные энергии Господа наделяют их способностью видеть Его в том облике, который им нравится. Таким образом, каждый преданный на Вайкунтхе может нежно любить Верховного Господа по-своему.'''</u>
 
Текст 148
 
'''Здесь, на Вайкунтхе, преданные продолжают наслаждаться тем же экстазом, который испытывали прежде, поклоняясь Господу.''' Он становится для них непрерывным, нескончаемым потоком необыкновенного блаженства, которое с каждым мгновением становится все свежее и свежее.
 
Комментарий:
 
'''Каждый новый обитатель Вайкунтхи продолжает испытывать ту же разновидность духовного экстаза, которая развилась в его сердце за последнюю жизнь в материальном мире. Однако теперь все это протекает на уровне духовного совершенства. И блаженство это постоянно растет, обретая все новые и новые разновидности.'''
 
Тексты 149–150
 
Они, как и прежде, видят своего почитаемого Господа, со всеми теми неповторимыми чертами, которые очаровывали их, – в том же окружении и так далее. Эти преданные, каждый из которых пребывает в своем излюбленном настроении, всегда мечтают служить Ему. Они воистину мудрейшие из святых, ибо каждый из них достиг высшего совершенства в собственной вере.
 
Комментарий:
 
Каждый вайкунтхаваси, поклоняясь Господу, воспринимает его форму в совокупности с характерными для нее окружением и атрибутами. К примеру, Господа Рагхунатху сопровождают Его братья во главе с Лакшманой и дочь Джанаки. У Него есть Свой лук, Свое царство Айодхья и Свои игры, такие как лесное изгнанничество. Для преданных Шри Рагхунатхи эти Его неповторимые признаки особенно притягательны. Эти и все другие преданные на Вайкунтхе – лучшие из святых, ибо их вера в Верховного Господа чиста и непоколебима.
 
Текст 151
 
Так они поклоняются Господу в тех формах, которые дороже всего их сердцу. Они делают это в тех местах, где живет Господь – в Его роскошных городах и других обителях, – и океан их счастья расширяется.
 
Комментарий:
 
В царстве Вайкунтхи есть много сокровенных мест, в число которых входят и города, такие как Айодхья Господа Рамачандры. Преданные, которые, живя в материальном мире, поклонялись Верховному Господу как пребывающему в той или иной обители, отправляются в ту же самую обитель на Вайкунтхе и там продолжают поклоняться Ему в том окружении и с теми атрибутами, что притягивали их ранее. Всемогущий Господь, Личность Бога, присутствует на Вайкунтхе в облике Нараяны, восседая в Своих чудесных дворцах на лучшем из тронов, но всем преданным Он раскрывает те Свои стороны, которые вызывают у них особую любовь. Ни в коем случае не следует думать, будто многочисленные формы, в которых Господь Нараяна предстает перед вайшнавами, иллюзорны. На Вайкунтху никак не влияет иллюзорная материальная энергия, а Господь может делать все, что пожелает. Особые же обители, такие как Айодхья, которые проявлены в пределах Вайкунтхи, не являются отдельными мирами. Они суть особые проявления духовного разнообразия, предназначенного для того, чтобы безгранично увеличивать славу Господа и блаженство Его преданных.
 
Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.144.


(червь становиться осой) ШБ 7.1.28-29. Здесь Нарада Муни приводит пример червя: из-за того, что червь все время думает об осе, которая затолкала его в расщелину, он сам становится осой. Охваченный страхом он только о ней и думает и потому постепенно превращается в осу. Это пример из реальной жизни.


ШБ
ШБ
Строка 46: Строка 191:


(искры едины и отличны) 10.87.30 If the countless living entities were all-prevading and possessed forms that never changed, You could not possible be their absolute ruler, O immutable One. But since they are Your localized expansions and their forms are subject to change, You do control them. Indeed, that which supplies the ingredients for the generation of something is necessarily its controller because a product never exists apart from its ingredient cause. It is simply illusion for someone to think that he knows the Supreme Lord, who is equally present in each of His expansions, since whatever knowledge one gains by material means must be imperfect.
(искры едины и отличны) 10.87.30 If the countless living entities were all-prevading and possessed forms that never changed, You could not possible be their absolute ruler, O immutable One. But since they are Your localized expansions and their forms are subject to change, You do control them. Indeed, that which supplies the ingredients for the generation of something is necessarily its controller because a product never exists apart from its ingredient cause. It is simply illusion for someone to think that he knows the Supreme Lord, who is equally present in each of His expansions, since whatever knowledge one gains by material means must be imperfect.
(червь становиться осой) ШБ 7.1.28-29 Червь, которого оса замуровывает в расщелине, всегда со страхом и ненавистью думает о ней и потому в следующей жизни сам рождается осой. Точно так же, если обусловленная душа всегда размышляет о Кришне — сач-чид-ананда-виграхе, — она избавляется от последствий своих грехов. Поклоняется она Ему как Богу или видит в Нем врага — в любом случае, благодаря неизменной сосредоточенности на Кришне, такая душа вновь обретет духовное тело.


[[Категория:Цитаты]]
[[Категория:Цитаты]]

Текущая версия от 14:53, 28 июня 2026

Описание:

индивидуальная эволюция (самсара)

самсара, гуна, джати, деха, карма- и гьяна- индрии, cва-бхава, анади-карма

Несоответствие между желаниями, способностями и ролью создаёт карму, которая переносит душу в новое окружение.

Роль вида в экосистеме определяет нормативное поведение (дхарму).

Джива в соответствии с кармой примнимает определенный тип тела - джати (развитие или деградация)

Джати (виды) не эволюционируют друг в друга; душа проходит через разные вечные виды, выбирая состояния.

Джати определяется модусом тонкого тела дживы (гуной), склонностями (кармой)

Грубое тело джати формируется гунами карма- и гьяна- индрий

(эволюция души) ШБ 4.25.9 к. Глупые ученые-материалисты придумали теорию эволюции, которая касается только материального тела. Но на самом деле эволюцию тела нельзя назвать подлинной эволюцией. Настоящая эволюция — это история живого существа, пуранджаны, «того, кто живет в теле». https://vedabase.io/ru/library/sb/4/25/9/#bb33505

(желания порождают новое тело) ШБ 4.29.65 Когда у живого существа возникает желание подражать Господу, оно получает возможность исполнить свое извращенное желание господствовать над материальной природой. С этого начинается его падение. Живое существо странствует по материальному миру в машине ума, который хранит в себе всевозможные материальные желания. Эти желания воплощаются в виде различных материальных тел. Шрила Нарада Муни просит царя верить его словам, поскольку это слова авторитета. Итак, ум является хранилищем наших прошлых желаний, которые сформировали наше нынешнее тело. https://vedabase.io/ru/library/sb/4/29/65/

(тело в соответствии с кармой) Беседа в комнате. 30 декабря 1972 года, Бомбей. Прежде всего вы должны знать, что я — не это тело. Точно так же, как я не эта квартира, я не это тело. Поэтому моё тело меняется в соответствии с моей кармой. Точно так же, как меняется моя квартира в зависимости от моей способности платить за неё, меняется и моё тело. Не потому, что я поселился в первоклассной квартире, и это гарантирует, что так будет и дальше.

(предписаность тела, но выбор опыта) ШБ 3.26.8 Однако в данном стихе ясно сказано, что обусловленная душа вынуждена воплощаться в теле определенного типа, которое наделено определенными органами чувств и находится под влиянием определенного сочетания трех гун материальной природы. Она получает это тело не по собственному выбору... Но, когда живое существо испытывает на себе последствия своей деятельности в форме радостей и страданий, их причиной следует считать саму душу. Если она того захочет, то может положить конец обусловленной жизни в мире двойственности, став на путь преданного служения Кришне. https://vedabase.io/ru/library/sb/3/26/8/

Доказательства реинкарнации

(ПШП г-ну Ван ден Таку, 10 июня 1975)

75-06 Ваши попытки научно доказать существование реинкарнации не очень практичны. Это все равно что палить из пушки по воробьям. Чтобы убить воробья, пушка не нужна. Подобно этому, каждый нормальный человек способен понять принцип перевоплощения. Нет необходимости давать длинные, наукообразные объяснения. Все объяснения уже даны в «Бхагавадгите как она есть». Кришна, Верховный авторитет, уже все объяснил и вы должны принять и понять Его объяснения, а затем постараться помочь понять другим. Вам следует посетить наш храм в Сиднее.

(человеческий вид) ШБ 3.31.9 к. В священных писаниях сказано, что только человеческая форма жизни дает живому существу возможность избавиться от невежества майи и пересечь океан материального существования. Человеческое тело — это корабль, оснащенный всем необходимым. https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/9 ШБ 7.14.38 к. В «Бхагавад-гите» (15.15) говорится: маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча — Верховная Личность Бога, пребывая в сердце живого существа, дает ему столько знаний, сколько оно может усвоить. Именно поэтому одни души занимают более высокое положение, чем другие. Живое существо, имеющее тело птицы или зверя, неспособно понимать наставления Сверхдуши так же ясно, как человек. Таким образом, существуют разные категории тел. Считается, что в человеческом обществе наиболее развитым духовным сознанием обладают истинные брахманы, однако вайшнавы стоят на еще более высоком уровне. Так что лучшими из всех являются вайшнавы и Вишну. https://vedabase.io/ru/library/sb/7/14/38

(червь становиться осой)

(червь становиться осой) ШБ 7.1.28-29 Червь, которого оса замуровывает в расщелине, всегда со страхом и ненавистью думает о ней и потому в следующей жизни сам рождается осой. Точно так же, если обусловленная душа всегда размышляет о Кришне — сач-чид-ананда-виграхе, — она избавляется от последствий своих грехов. Поклоняется она Ему как Богу или видит в Нем врага — в любом случае, благодаря неизменной сосредоточенности на Кришне, такая душа вновь обретет духовное тело.

К: Безусловно, преданные поклоняются Господу, полностью сосредоточив на Нем свое внимание. Но если враги Кришны (су-дура̄ча̄рах̣) день и ночь думают о Господе, они тоже становятся чистыми преданными. Здесь Нарада Муни приводит пример червя: из-за того, что червь все время думает об осе, которая затолкала его в расщелину, он сам становится осой. Охваченный страхом он только о ней и думает и потому постепенно превращается в осу. Это пример из реальной жизни.

Думая о Кришне, слушая Его святое имя или слушая повествования о Его божественных играх, человек непременно очистится и станет преданным. Вот почему мы, участники Движения сознания Кришны, пытаемся сделать так, чтобы все получили возможность слушать святое имя Кришны и принимать Его прасад. Благодаря этому люди постепенно станут преданными и их жизнь увенчается успехом.

ДГ Бхакти-сандарбха 315:

Поскольку Он — Парабрахман в человеческом облике, Кришна кажется материальным человеком из-за майи (ма̄йа̄-манудже). «Насекомое не совершает греха, ненавидя осу. Однако, если кто-то ненавидит Господа, возникает грех». Но благодаря поглощенности (анучинтайа̄) в ненависти человек очищается от греха, поскольку медитация с поглощенностью обладает такой силой.

ШБ 11.9.23

О царь, однажды оса загнала более слабое насекомое в свое гнездо и не выпускала его оттуда. Оцепенев от страха, слабое насекомое погрузилось в мысли о своем мучителе и постепенно, оставаясь в том же теле, стало таким же, как оса. Итак, мы входим в определенное состояние в зависимости от того, на чем постоянно сосредоточен наш ум.

ВЧТ

Насекомое было вынуждено осой (тена) войти в её гнездо и обрело схожую форму, не оставляя своего прежнего тела. В другой версии текста встречается слово са̄мьята̄м. Иногда тело медитирующего становится подобным форме Господа, на которую он медитирует, как в случае с Дхрувой. Но иногда преданные, совершающие медитацию, оставляют свои нынешние тела (и обретают духовные формы, хотя это не всегда наблюдается). Господь показывает это посредством Своей ма̄йи, чтобы защитить сокровенную тайну бхакти-йоги и избежать опровержения иных мнений. Иногда кажется, что преданный даже оставляет духовное тело, состоящее из знания и блаженства. Утверждение по этому поводу делает На̄рада. Это состояние порождается ма̄йей Господа. Оставление тела показано в следующем утверждении: «Получив чистое тело, подобающее спутнику Господа, я оставил тело, состоящее из пяти материальных элементов, и таким образом все накопленные плоды кармы прекратили свое действие» (ШБ 1.6.29).

Шримад-Бхагаватам 4.12.29

В абсолютном мире все: воздушный корабль, слуги Господа Вишну и Он Сам — духовно. Там нет ни следа материальной скверны. Все в том мире имеет качественно единую природу. Для того, кто поклоняется Господу Вишну, Его спутники, Его окружение, Его воздушный корабль и Его обитель тоже являются святыней, ибо все, что так или иначе связано с Вишну, неотлично от Него Самого. Будучи чистым вайшнавом, Дхрува Махараджа прекрасно знал это, и потому, прежде чем взойти на корабль, он выразил почтение слугам Господа и самому кораблю. В тот же момент тело его стало полностью духовным и засияло, как расплавленное золото. Так он обрел качественное тождество с духовным миром Вишнулоки. https://vedabase.io/ru/library/sb/4/12/29/

Шримад-Бхагаватам 4.12.34

Нужно помнить, что тело Дхрувы Махараджи отличалось от наших тел. Прежде чем он взошел на воздушный корабль, его тело полностью преобразилось и стало духовным, приобретя золотистый оттенок. В материальном теле невозможно подняться выше самой высокой планеты вселенной, но, если мы обретем духовное тело, нам станут доступны не только высшие планеты материальной вселенной, но и духовные планеты, Вайкунтхалоки, находящиеся за ее пределами. Всем известно, что Нарада Муни путешествует повсюду, как в материальном, так и в духовном мире.

Примечательно, что Сунити, прежде чем отправиться на Вайкунтхалоку, тоже получила духовное тело. По примеру Шри Сунити, каждая мать должна воспитывать своих детей так, чтобы они стали преданными, как Дхрува Махараджа.


Шримад-Бхагаватам 8.4.6

Поскольку Верховный Господь коснулся Гаджендры рукой, царь слонов тут же избавился от всего невежества и сбросил бремя материального бытия. Так он обрел сарупья-мукти — освобождение, позволяющее выглядеть в точности, как Сам Господь: носить желтые одежды и иметь четыре руки.

Комментарий

Когда Господь, Верховная Личность, проливает Свою милость на кого-то, касаясь его материального тела, такое тело сразу становится духовным, и живое существо обретает возможность вернуться домой, к Богу. Тело Гаджендры стало духовным, как только Господь дотронулся до него. Аналогичным же образом получил духовное тело и Махараджа Дхрува. Арчана̄- паддхати, ежедневное поклонение Божеству, предоставляет возможность дотрагиваться до тела Верховной Личности Бога, чтобы мы могли обрести духовное тело и вернуться к Богу. Не только касаясь тела Всевышнего, но просто и слушая о Его деяниях, восхваляя Его, припадая к Его стопам и поклоняясь Ему — одним словом, так или иначе служа Господу, — мы избавляемся от всей материальной скверны. Таков результат соприкосновения с Верховным Господом. Тот, кто искренне следует указанием шастр и исполняет волю Верховной Личности Бога, непременно становиться чистым преданным (анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам). Подобно Гаджендре, он обретет духовное тело и возвратится домой, к Богу. https://vedabase.io/ru/library/sb/8/4/6/

Принимаем тела врага

Bhagavad-gita 2.22. November 26, 1972, Hyderabad

So the Bhagavad-gita is the only book in the world which teaches to educate these cows and asses to human life. This mass of cows and asses are to be trained with these teachings of Bhagavad-gita. It is the beginning, that vasamsi jirnani yatha vihaya navani grhnati naro 'parani [Bg 2.22]. This vasamsi, this body, can be changed. Suppose now you are very much a great enemy of Pakistan. Take, for example... I am not... Or Pakistan is thinking "Oh, India, Hindustan, is our great enemy." What is this Hindustan and Pakistan or Russia? This is this body. Next life, you can take birth in Russia, or you can take birth in... There is no certainty. Yam yam vapi.

But according to Bhagavad-gita, you can understand, at the..., at the time of death, if you are going on thinking, "Oh, Pakistan, my, is my enemy, enemy," then you get a birth in Pakistan. [laughter] Yes. Yam yam vapi smaran bhavam tyajaty ante kalevaram [Bg 8.6]. Because I shall get my next body according to my mental condition at the time of death.

So just like our women are taught to become very chaste. Why? That is a process to give her a chance to become a male next life. A, a woman, if he's..., if she is educated to become chaste, attached to the husband, then naturally at the time of death she'll think of the man, and she gets immediately... That is promotion. That is promotion. Similarly, if a man is very much attached to his wife, he'll think at the time of his... He becomes woman.

These are the science. Where is the cultivation of this science? Simply all fools. And they are making research work. What is the research work? Can you go beyond the laws of the prakrti? It is not possible.

Формы духовного мира

ББ 2.4.140

В действительности все они – личные спутники Шри Кришны, и каждый обладает духовным телом, состоящим из сач-чид-ананды. Они приняли этот облик, чтобы насладиться блаженством служения Господу в разных формах.

Комментарий:

Эти вайкунтхаваси решили играть роли животных и птиц, чтобы разнообразить наслаждения Господа Нараяны. И они тоже хотят участвовать в этих наслаждениях. Таким образом, птицы, пчелы, деревья и лианы, описанные Господом Брахмой в Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», где он делится своими впечатлениями о Вайкунтхе, не являются невежественными созданиями, в отличие от материальных представителей соответствующих форм жизни.

Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.140.

Они принимают облик, цветом и формой сходный с тем Господом, которого они почитают как самого дорогого своему сердцу.

Комментарий:

В этом стихе говорится, что преданные с Вайкунтхи, не имеющие человеческого облика (к примеру, некоторые животные и растения), поклоняются аналогичным формам Господа Нараяны, экспансии которого принимают вид тех же созданий. Каждый из этих преданных по-своему воплотил в себе совершенство сарупьи, обретя облик, внешне в точности напоминающий облик Верховного Господа.

Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.141.

Достигнув внешнего сходства с конкретной формой Господа, каждый из них обрел достояния, свойственные разным видам тел: телам мудрецов, полубогов, рыб, черепах, людей и мистических провидцев.

Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.142.

Некоторые стали вепрями, человекольвами или карликами. У кого-то три глаза или четыре руки, а у других – тысячи глаз, как у Махапуруши.

Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.143.

Некоторые приняли облик с тысячью лиц или обрели черты таких божеств как Солнце, Луна, боги воздуха и огня. У некоторых – четыре руки, или восемь, или двенадцать, или еще больше, и у всех – разные одеяния, украшения, символы и другие атрибуты.

Комментарий:

В «Шримад-Бхагаватам» (2.9.11-12) жители Вайкунтхи описываются как внешне похожие на Верховного Господа и имеющие тела разного цвета:

шйамавадатах шата-патра-лочанах

пишанга-вастрах су-ручах су-пешасах

сарве чатур-бахава унмишан-мани-

правека-нишкабхаранах су-варчасах

правала-ваидурйа-мринала-варчасах

париспхурат-кундала-маули-малинах

«Излучающие сияние тела обитателей Вайкунтхи небесно-голубого цвета. Их глаза подобны лотосам, они облачены в желтые одежды, и внешность их отличается необыкновенной привлекательностью. Все они находятся в расцвете юности, у них по четыре руки, и на каждом из них великолепные украшения – жемчужные ожерелья с декоративными медальонами. Все они сияют. Цветом кожи некоторые подобны кораллу или алмазу, другие же – тычинкам белого лотоса. Их головы убраны венками, на шее у них гирлянды, а в ушах красуются блестящие серьги».

В стихах со 144 по 147 Нарада описывает в некоторых подробностях это разнообразие тел, одеяний и т.д. Некоторые преданные Вайкунтхи похожи на людей, ибо достигли сарупьи – внешнего подобия – с такими воплощениями Господа как Шри Рагхунатха. Другие выглядят как муни, уподобившись обликом воплощениям в образе мудрецов, таких как Шри Капиладева. Иные достигли сарупьи с манванатара-аватарами, такими как Господь Сатьясена или Господь Вибху, и теперь похожи на полубогов. А кто-то принял облик риши, подобно Шри Парашураме, или рыбы, как Господь Матсья, или черепахи, как Господь Курма. Некоторые поклонялись Шиве или Брахме, считая их представителями Всевышнего, и теперь явились в телах с тремя глазами или четырьмя головами. Другие стали похожи на тысячеокого Индру, или Ананта-Шешу с тысячью голов, или Сурью, или других полубогов. Ведические писания, такие как аиндра-шрути (т.е. мантры, прославляющие Индру), поощряют подобное поклонение полубогам как представителям Верховного Господа. Из Пятой песни «Шримад-Бхагаватам» мы также узнаем, что жители Плакша-двипы и других областей планетной системы Бхурлока тоже поклоняются полубогам (например, Сурье), считая их представителями Бога.

Единственный способ попасть на Вайкунтху – это чистая любовь, у которой нет иного объекта, чем лотосные стопы Верховного Господа. Тем, кто просто поклоняется полубогам, никогда не стать жителями Вайкунтхи. Однако преданные, которые считают Шиву и других полубогов неотличными от Господа Вишну, достигают особого совершенства вайшнава. В «Вамана Пуране» и других священных писаниях говорится, что такие преданные присоединяются к возвышенным спутникам Верховного Господа, которым поклонялись, – либо на соответствующей планете данного представителя Всевышнего, либо, в некоторых случаях, на Вайкунтхе, где они обретают особые достояния этих полубогов.

Вайкунтхаваси, чьи тела в точности напоминают трансцендентное тело Махапуруши (первого воплощения Господа Вишну, творящего материальный мир), – это те, кто достиг сарупьи, поклоняясь Ему. У них тысячи рук, ног, голов и других частей тела. В тексте 144 два раза употреблено слово ади («и так далее»). В первом случае оно указывает на то, что некоторые преданные на Вайкунтхе принимают тела с обликом других полубогов, таких как Ямараджа и Арьяма – материальных представителей разнообразных личных энергий Верховного Господа. Во втором случае ади говорит о том, что, помимо обычных четырехруких тел, на Вайкунтхе есть и другие – с восьмью руками, с двенадцатью, и более.

Текст 145–146

Любой, кто приходит на Вайкунтху, выполняет то же самое служение лотосным стопам Кришны, к которому он развил вкус к концу материальной жизни, и выполняет его со всеми тонкостями, в надлежащих одеждах, в соответствующем облике и так далее, ибо каждое из настроений преданности дорого сердцу Личности Бога и каждое приносит наслаждение преданному, поглощенному им.

Комментарий:

Тела некоторых обитателей Вайкунтхи напоминают тела мудрецов и других человекоподобных существ – обезьян, демонов и других, – но никогда не выглядят как соответствующие им формы Господа, такие как Господь Рамачандра или Капиладева, или как любая другая Его экспансия или воплощение в иных видах жизни. В этих двух стихах объяснено, почему некоторые преданные с Вайкунтхи принимают необычный облик. Занимаясь преданным служением в прежних, материальных жизнях, эти вайшнавы почти достигли совершенства любви к Богу и поэтому начали демонстрировать признаки этого совершенства. Каждый из них обладал своим собственным, особым настроением преданности, или расой, и, соответственно, формы Господа, к которым были устремлены их сердца, тоже различались. А достигнув Вайкунтхи, эти преданные принесли свою расу с собой. И какие бы необычные формы ни принимала их преданность, она в любом случае приносила удовольствие Верховному Господу. А поскольку эти индивидуальные настроения радовали Господа, они были притягательны и для самих преданных, которые их демонстрировали. Соответственно, преданным не хотелось от них отказываться. Всякий раз, когда бы ни пожелал Верховный Господь, некоторые из Его преданных подражают мирской деятельности Индры, Чандры и других полубогов – даже на Вайкунтхе. В конце концов, на Вайкунтхе есть все, что существует на свете, в своей форме, свободной от всякой скверны.

как Бог принимает формы

Текст 147

Каждый преданный на Вайкунтхе видит Верховного Господа Шри Нараяну в той форме, которой он поклоняется, с соответствующим цветом тела и другими качествами.

Комментарий:

У Господа Нараяны четыре руки и темно-синий цвет тела. Но поскольку преданных привлекают другие Его формы, всемогущие личные энергии Господа наделяют их способностью видеть Его в том облике, который им нравится. Таким образом, каждый преданный на Вайкунтхе может нежно любить Верховного Господа по-своему.

Текст 148

Здесь, на Вайкунтхе, преданные продолжают наслаждаться тем же экстазом, который испытывали прежде, поклоняясь Господу. Он становится для них непрерывным, нескончаемым потоком необыкновенного блаженства, которое с каждым мгновением становится все свежее и свежее.

Комментарий:

Каждый новый обитатель Вайкунтхи продолжает испытывать ту же разновидность духовного экстаза, которая развилась в его сердце за последнюю жизнь в материальном мире. Однако теперь все это протекает на уровне духовного совершенства. И блаженство это постоянно растет, обретая все новые и новые разновидности.

Тексты 149–150

Они, как и прежде, видят своего почитаемого Господа, со всеми теми неповторимыми чертами, которые очаровывали их, – в том же окружении и так далее. Эти преданные, каждый из которых пребывает в своем излюбленном настроении, всегда мечтают служить Ему. Они воистину мудрейшие из святых, ибо каждый из них достиг высшего совершенства в собственной вере.

Комментарий:

Каждый вайкунтхаваси, поклоняясь Господу, воспринимает его форму в совокупности с характерными для нее окружением и атрибутами. К примеру, Господа Рагхунатху сопровождают Его братья во главе с Лакшманой и дочь Джанаки. У Него есть Свой лук, Свое царство Айодхья и Свои игры, такие как лесное изгнанничество. Для преданных Шри Рагхунатхи эти Его неповторимые признаки особенно притягательны. Эти и все другие преданные на Вайкунтхе – лучшие из святых, ибо их вера в Верховного Господа чиста и непоколебима.

Текст 151

Так они поклоняются Господу в тех формах, которые дороже всего их сердцу. Они делают это в тех местах, где живет Господь – в Его роскошных городах и других обителях, – и океан их счастья расширяется.

Комментарий:

В царстве Вайкунтхи есть много сокровенных мест, в число которых входят и города, такие как Айодхья Господа Рамачандры. Преданные, которые, живя в материальном мире, поклонялись Верховному Господу как пребывающему в той или иной обители, отправляются в ту же самую обитель на Вайкунтхе и там продолжают поклоняться Ему в том окружении и с теми атрибутами, что притягивали их ранее. Всемогущий Господь, Личность Бога, присутствует на Вайкунтхе в облике Нараяны, восседая в Своих чудесных дворцах на лучшем из тронов, но всем преданным Он раскрывает те Свои стороны, которые вызывают у них особую любовь. Ни в коем случае не следует думать, будто многочисленные формы, в которых Господь Нараяна предстает перед вайшнавами, иллюзорны. На Вайкунтху никак не влияет иллюзорная материальная энергия, а Господь может делать все, что пожелает. Особые же обители, такие как Айодхья, которые проявлены в пределах Вайкунтхи, не являются отдельными мирами. Они суть особые проявления духовного разнообразия, предназначенного для того, чтобы безгранично увеличивать славу Господа и блаженство Его преданных.

Source: Санатана Госвами. Брихад-бхагаватамрита [ГДд], 2.4.144.


ШБ

(сознание меняет тело) ШБ 4.29.76-77. Переползая с одного листа на другой, гусеница, прежде чем оторваться от того листа, на котором сидит, должна уцепиться за следующий. Подобно этому, прежде чем оставить свое нынешнее тело (деха), живое существо (джанах) должно обрести следующее, тип которого определяется его деятельностью (карманам) в этой жизни. Причина этого в том, что ум [сознание] (манах) является хранилищем (бха̄ванам — причина) всех желаний (бхава — материального существования;).

(виды из души в гунах) Сканда-пурана. Махешвара-кханда 2.46.74-75. Господь выделил каждому из этих трех гун по два миллиона восемьсот тысяч видов живых существ. Таким образом, существует восемь миллионов четыреста тысяч видов живых существ. Они развиваются как из ума, так и из души. Все они являются частями Верховного Господа (но), введенными в заблуждение Гунами Пракрити. Они страдают от страданий и боли, как предопределено Господом.

(виды и гуны) ШБ 2.10.41 Различные сотворенные существа (полубоги, люди и обитатели ада) находятся под влиянием разных гун материальной природы: гуны благости, гуны страсти и гуны тьмы. Однако каждая из этих гун, о царь, смешиваясь с двумя другими, делится на три, поэтому все живые существа формируют свои наклонности под смешанным влиянием трех гун. https://vedabase.io/ru/library/sb/2/10/41/

(механизм смены тела) ШБ 3.31.1. Верховная Личность Бога в аспекте Сверхдуши [даива-нетрена], незримо присутствуя при этом, следит за деятельностью [кармана] живого существа и определяет его участь. В соответствии с его кармой живое существо входит в матку женщины через семя мужчины, чтобы облечься в определенный тип тела [дехопапаттайе] https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/1/

(тело, сознание и Сверхсознание) ШБ 7.14.37 Бог, Верховная Личность, создал много мест для обитания души (пура̄н̣и), в том числе тела́ людей, животных, птиц, святых и полубогов. Во всех этих бесчисленных телах Господь пребывает в облике Параматмы (рӯпен̣а пурушах̣) и находится подле индивидуальной души (джӣвена). Поэтому Его именуют пуруша-аватарой. https://vedabase.io/ru/library/sb/7/14/37

(уникальность человеческого тела) ШБ 3.31.19: «Я же обладаю телом, которое позволяет мне управлять чувствами и осознать свое предназначение, поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Верховным Господом, по чьей милости я получил это тело и обрел способность видеть Его вовне и в собственном сердце». https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/19/ 11.9.29 After many births one achieves the human form, which, although temporary, affords one the opportunity to attain the highest perfection. Thus, a sober person should immediately endeavor for the ultimate perfection of life and not fall back into the cycle of repeated birth and death. After all, sense gratification is available even in the most abominable species, whereas Kṛṣṇa consciousness is only possible for a human being.

(трансцендентная но майа) ШБ 1.7.5. Due to this external energy, the living entity, although transcendental to the three modes of nature, thinks himself a material product; thus he suffers the reactions of material miseries.

(искры едины и отличны) 10.87.30 If the countless living entities were all-prevading and possessed forms that never changed, You could not possible be their absolute ruler, O immutable One. But since they are Your localized expansions and their forms are subject to change, You do control them. Indeed, that which supplies the ingredients for the generation of something is necessarily its controller because a product never exists apart from its ingredient cause. It is simply illusion for someone to think that he knows the Supreme Lord, who is equally present in each of His expansions, since whatever knowledge one gains by material means must be imperfect.